Het concept van gelijkwaardigheid in de vertaalwetenschap


  Share  
|


De belangrijkste zorg van dit artikel is de theoretische en filosofische aspecten van gelijkwaardigheid. De definitie van gelijkwaardigheid bestaat uit andere niet-specifieke definities van gelijkwaardigheid. Het is gedefinieerd als het algemeen gelijk en uitwisselbaar in waarde, de hoeveelheid, betekenis, enz. de schrijver omschrijft de verschillende aspecten van gelijkwaardigheid en beschrijft deze. Met andere woorden, de alle componenten van de gelijkwaardigheid worden beschreven. Er is ook een definitie voor de vertaling studies. Het is gelijkwaardig volgens verschillende graden van talen en rang van de talen. Een andere definitie voor gelijkwaardigheid is de wetenschappelijke definitie die stelt dat het centrale probleem van de vertaling is dat de vertaling van het vinden van TL-equivalent en de centrale taak van de vertaling van de theorie is dat het definiëren van de aard en de voorwaarden van de vertaling gelijkwaardigheid. Er wordt gezegd dat de belangrijkste doelstelling van de vertaling studies is de uitleg van de vertaling gelijkwaardigheid. De schrijver vervolgt door uit te leggen punten verschillende geleerden 'gezien in de richting van gelijkwaardigheid als Nida's formele en dynamische gelijkwaardigheid. De schrijver, dan beschouwd als de verplaatsing van gelijkwaardigheid concept door de invoering van de historisch-descriptieve benadering in de richting van gelijkwaardigheid en vertaling. Deze aanpak legt de nadruk op de betekenis van de situatie, en meer specifiek, de cultuur waarin vertalingen worden te zijn gelegen. De geleerden van deze aanpak gericht op de doelgroep cultuur. Over het algemeen zijn er twee benaderingen die worden toegelicht is een van de taalkundige benadering en de andere is het beschrijvend-historische benadering of functionele benadering.

Kortom, het artikel is de verklaring voor de verschillende opvattingen over het begrip gelijkwaardigheid. Het zegt Translation Studies misschien analoog. Daarnaast zijn de onderdelen van gelijkwaardigheid beschreven. Verder twee belangrijke benaderingen bekend als taalkundige benadering en functionele of een beschrijvend-historische benadering worden besproken. Dit onderzoek betreft alleen de theoretische aspecten van het begrip van de gelijkwaardigheid van verschillende gezichtspunten. Onder hen, de een of andere manier tweedeling van taalkundige versus functionele gelijkwaardigheid wordt uitgelegd. De hele discussie rond de aard van de begrippen.

 

een artikel afkomstig van Van de Vijver


Share  

© 2005-2010 E-articles.info All Rights Reserved - Terms and conditions